Criteo anuncia la adquisición de Tedemis por 21 millones de euros Empresas 3 marzo, 20148 febrero, 2015 Criteo (NASDAQ: CRTO) empresa global líder en tecnología que se especializa en publicidad online de alto desempeño, ha anunciado la adquisición de la sociedad Tedemis, especialista en soluciones de correo electrónico de marketing personalizado en tiempo real, que permite a los anunciantes convertir a los visitantes de sus páginas Web en compradores. La contrapartida total de esta transacción es de 17 millones de euros abonados por anticipado y de 4 millones de euros abonados en diferido, según un calendario determinado en base a indicadores acordados. No se han desvelado los términos adicionales de la transacción. Fundada en 2006, Tedemis tiene su sede en París. Los Directores de Marketing cada vez buscan con más ahínco un enfoque global de modelos de publicidad online en el que el anunciante sólo paga por los resultados conseguidos y que puedan dirigir y entregar la publicidad pertinente a sus clientes y así generar retornos de la inversión medibles en todos los canales y en todos los soportes. Gracias a la incorporación de Tedemis, Criteo podrá ofrecer a los anunciantes una solución de performance marketing global y multicanal que se centre en el cliente y que proporcione un retorno de la inversión significativo medible, basado en un modelo
La agencia de traducción Okodia cierra 2013 con un aumento en su facturación del 30% Empresas 17 enero, 20148 febrero, 2015 La agencia de traducción OKODIA ha cerrado el ejercicio de 2013 con un incremento en su facturación del 30%. Así, si en 2012 la agencia tradujo algo más de 2,5 millones de palabras, en 2013 ha superado los 3 millones de palabras traducidas. Respecto a los idiomas más demandados en el pasado año, los habituales siguen encabezando el ranking: inglés, francés, italiano y español, por este orden. Según explica Luis Rodríguez Jiménez, fundador de Okodia, también se ha notado un notable crecimiento en el número de traducciones a chino, ruso y japonés. “Además, según nuestras previsiones, en 2014 el ruso será uno de los idiomas que más crecerá en demanda, especialmente por el interés de los inversores rusos en España”. En cuanto a los sectores, los que más traducciones han demandado son el turismo y el sector textil, que se han centrado especialmente en la traducción de sus comunicaciones corporativas y contratos de exportación. En ambos casos, las empresas de e-commerce han sido muy activas en la demanda de traducciones, gracias a las nuevas tecnologías y a las mejoras en los servicios de logística, que facilitan una mejor internacionalización de estas empresas. “Este año, los sectores que demanden servicios de traducción
Aumenta un 20% la demanda de las empresas de traducciones para la campaña de Navidad Empresas 27 diciembre, 20138 febrero, 2015 Según explica la agencia de traducción OKODIA, la demanda de traducciones de las empresas de cara a la campaña de Navidad, se ha incrementado este año un 20% respecto a 2012. El sector que más traducciones a diferentes idiomas ha solicitado es el del e-commerce, que en las últimas semanas del año han puesto a punto sus tiendas online para la campaña de consumo más importante del año. Entre los idiomas más demandados, destaca el inglés, que sigue siendo el más solicitado, al que siguen el francés, italiano, portugués, alemán, chino, ruso y japonés. También se traduce cada vez más a las diferentes lenguas co-oficiales de España. Teniendo en cuenta el calendario, las expresiones para las que se demandan más traducciones a distintas lenguas son: ‘Feliz Navidad’ y ‘Feliz Año Nuevo’, y de cara al comercio nacional, especialmente en catalán, euskera y gallego. Según explican desde Okodia, el incremento de las traducciones en estas fechas viene motivado por la recuperación del consumo en España, que después de muchos trimestres ha empezado a crecer, y por la buena marcha de las exportaciones. En cuanto al comercio electrónico, la buena salud del sector y su crecimiento constante, unido al buen momento de las empresas que exportan sus
Email Retargeting, el nuevo canal de ventas Empresas 23 diciembre, 20138 febrero, 2015 Todos los anunciantes buscan tráfico de calidad para sus webs a través de diferentes canales, como SEM, SEO o afiliación, pero muchas veces el tráfico que aportan no se convierte en ventas y la inversión acaba saliendo cara. Hasta ahora, para recuperar este ‘tráfico perdido’ había diferentes opciones de Retargeting Display, como Google, Criteo, Sociomantic o Facebook. Pero ahora hay un nuevo canal para recuperar este tráfico con mejores resultados: el Email Retargeting. Algunas empresas como Amazon ya lo han desarrollado para su propia base de datos, pero la tecnología de Email Retargeting permite ir más allá y utilizarlo tanto para la captación de clientes como para los propios (CRM). TEDEMIS, empresa tecnológica especializada en Retargeting, ha desarrollado una nueva tecnología que permite identificar a los visitantes de una web, ya sean clientes potenciales o propios. Así, esta compañía tecnológica ha cambiado la visión clásica que se tenía del e-mail basándose en el comportamiento y los intereses del usuario. Su tecnología permite enviar correos electrónicos en tiempo real, totalmente personalizados y relacionados con su visita a la web. Según ha constatado TEDEMIS tras implementar su tecnología, la principal ventaja del Email Retargeting es el incremento de las ventas generadas a través de este
La correcta traducción de una web a un idioma, clave para su posicionamiento online Empresas 29 noviembre, 201314 febrero, 2015 La buena salud del sector del comercio electrónico y su crecimiento constante a pesar de la crisis de consumo actual, unido al buen momento de las empresas que exportan sus productos a otros países, ha llevado a muchos negocios a definir sus estrategias de venta, acercándose cada vez más al mundo online y a diferentes mercados internacionales. Según explican en la agencia de traducción OKODIA, la demanda de traducciones de tiendas online a diferentes idiomas crece al mismo ritmo que el e-commerce, y cada vez son más los sectores que requieren de servicios de traducción. Las empresas de alimentación, de turismo y hostelería, y de perfumería y cosmética, son las que más están traduciendo sus tiendas online a diversas lenguas. Otro de los sectores que más está demandando traducir sus páginas web es el inmobiliario, debido a que la compra de vivienda en España por parte de extranjeros ha crecido significativamente en los últimos meses. Así, ya son muchos los negocios y tiendas online que disponen de su web traducida en varios idiomas, normalmente en español e inglés. El problema es que en la mayoría de los casos la traducción inglesa está enfocada al mismo país, en nuestro caso a España. Desde
@Sueldospublicos consigue el primer puesto en Google en menos de un mes Escuelas de Negocios 25 abril, 201224 abril, 2012 Por Carles Torrijos. Periodista y politólogo. Director y fundador de www.sueldospublicos.com. El proyecto Sueldos Públicos (www.sueldospublicos.com) dormía en un cajón desde hacía tres o cuatro años. El año pasado retomé el asunto, comparé precios de páginas de diseño web, tanteé el mercado y encargué la faena a Diario Siglo XXI, empresa valenciana compuesta también por periodistas de la Universidad CEU Cardenal Herrera. El portal Sueldospublicos.com Sueldospublicos.com es el primer diario digital de España que informa de los salarios de los cargos electos en España. Es decir, de lo que cobran los políticos, aunque estamos abiertos a ofrecer información sobre otros sueldos de empresas públicas. El portal se compone de dos partes. La base de datos es la más original, pero la más costosa. Está al 10%. No tenemos todas las facilidades de las administraciones. El proyecto es limitado, humilde. Nace con vocación de servicio público, como herramienta de consulta para todos los ciudadanos. La otra parte son noticias relacionadas con los sueldos, el despilfarro, las políticas públicas y la buena gestión. En noviembre de 2011, tras hacer un curso gratuito de seis horas en la Cámara de Comercio de Valencia sobre redes sociales y medios de comunicación, me abrí una cuenta en Twitter, con
Congreso SEO en Valencia en los dias 26 y 27 de Noviembre Eventos 2 septiembre, 20102 septiembre, 2010 Congreso SEO es el primer encuentro de profesionales SEO destinado a ofrecer una formación de nivel superior en el área del posicionamiento en buscadores, que se celebrará en el Hotel Olympia de Valencia los días 26 y 27 de Noviembre. El posicionamiento en buscadores o SEO, es un conjunto de técnicas que permite a las empresas mejorar las visitas que obtienen a través de los buscadores como Google, Yahoo! o Bing. Por primera vez los organizadores quieren crear un evento completamente orientado a los profesionesles del sector “existen muchas convocatorias de encuentros, congresos, ferias, etc., relacionadas con el marketing online, buscadores, social media, 2.0, pero hasta ahora no había ningún evento centrado en el posicionamiento en buscadores ni orientado a profesionales del sector” en palabras de Miguel Lopez (@tallerseo) uno de los organizadores. A diferencia de otros eventos de nivel divulgativo, con un espectro más amplio de temáticas (SEO, SEM, redes sociales, venta online, marketing digital, analítica web, reputación online, etc.), el Congreso SEO permite a las PYMEs, empresarios y autónomos, con ciertos conocimientos en el área, mejorar su competitividad. Durante los dos días de ponencias, centradas en temas concretos y específicos, se aportará una visión profesional de cierto temas, técnicas empleadas por otros